[pear_error: message="Success" code=0 mode=return level=notice prefix="" info=""]
昨日、日本に戻ってきたが・・NEW YEARを迎える直前のBKKの風景中心に行くためには、テロ対策のセキュリティチェックを受ける必要ありNEW YEARを迎えるのを待つ人々中心の方は、敷物をひいて座っているため先に進めない。以前、新年爆弾テロがあったこともあり、新年はホテルfで迎えることに・・・(市民も怖がっていた)テレビを見ながら新年になると、バンコク市内あちらこちらで、花火が上がった。
ぬらり くらり | 2011.01.03 Mon 23:51
JUGEMテーマ:タイ昨年2010年は、本当に波乱万丈でした。仕事にはたくさんの動きがあり、本当に充実させていただきましたが、まだまだ始まったばかり。本番は今年からです。プライベートでは人生においてこんな挫折はないほどの苦しさを味わいました。今年は絶対に実り多き良い年にします。立ち直る必要が間違いなくあります。息子も生まれることですし。皆様お力添えのほど心からよろしくお願いいたします。そんなわけで、ワールドストリート市川です。 で、早速ですが、今年一発目のご報告にふさわしい、ご報告から。タイストリート...
siam streetを行こう!ブログ | 2011.01.03 Mon 13:03
JUGEMテーマ:タイ 「Sawadii pii mai」タイ語で新年おめでとう。タイでの年賀状はクリスマスカードと合わせて送付する。また時間にはおおらかな国。日本では年賀状は元旦に受け取ってこそ意味がある感があるが、タイではクリスマスの頃からちらほら届く。「Merry Chrismas and Happy New Year 」とタイプされたカードに手書きで「Koo hai khun A mii kwaam suk troot pai」「A さんがずっと幸せでありますよう」)などと書いて送ってくる。最初は私もそれを生真面目にまねてタイ人の友人に送付していた。そのうち型どおりの文...
ジパング | 2010.12.31 Fri 21:30
JUGEMテーマ:タイ タイ語に「Pop kan chaat naa」という表現がある。直訳すると「来生で会いましょう。」輪廻転生を信じている人が多いタイならでは表現だ。使い方は大きく分けて二通り。一つは再び会えないかもしれない大事な人との別れに際し、来生での再会を祈って使う。もう一つは二度と顔を見たくない相手との別れ際に使う、痛烈な別れ言葉として使う。 仏教が廃れた日本で育ったため「輪廻転生」を信じていなかった。それが何年かタイで過ごすうちに「輪廻転生」はあるのかもと思うようになった。初めて会ったのにインスピレ...
ジパング | 2010.12.30 Thu 02:49
JUGEMテーマ:タイ 翌朝、私が2階で荷物の整理をしていると、 「ママー、見て〜。」 と、こどもたちが部屋にやってきました。 手にはおもちゃが。 「どうしたの?」 「おねえちゃんが買ってくれた。」 「どこで?」 「セブンで。」 聞くと、おねえちゃんがyulinとyunaを連れて車で朝ごはんを買いに行って、 セブンでおもちゃとかわいいケーキを買ってくれたと。 パパとママがいなくても全然平気な二人。。 言葉が通じなくてもへっちゃらだし。 それぞれ自分がほしいものをしっかり買ってもらって大満足。 朝食後は、庭で...
Don't worry, be happy | 2010.12.28 Tue 20:50
JUGEMテーマ:タイ タイ人のお坊ちゃまの友人とサイアムスクエアで飲茶を食べに行ったある日のこと。注文した「エビ入り餃子」がなかなか出てこない。彼がウェイターを呼んでさらりと言った。「Haa kao yang mai maa. Sang pai sip pii leeo」(エビ入り餃子がまだ来ないよ。十年前に注文したんだけど。)タイでは注文した品が忘れられていたりすることが多々ある。そんな時にウェイターを怒鳴ったりしている人を見かけたりするが、静謐を旨とすべしタイではみっともなく感じる。彼のウィットのとんだ表現でウェイターの...
ジパング | 2010.12.28 Tue 19:32
JUGEMテーマ:タイ タイ語で「Paak waan」という表現がある。直訳すると「口が甘い」。話し相手をほめたり、お世辞を言った際に返される表現である。日本人と比べタイ人はPaak waan な人が多い。男女間での会話についても特に恋愛感情のある人でなくとも気楽に「 Paak waan 」な発言をする。このあたりは儒教の影響がある日本人と熱帯地方で育ったおおらかなタイ人気質の違いを感じるところだ。タイに住み始めた当初は、タイ人の 「Paak waan 」な発言に照れくさかった。ところがタイでの生活に慣れてくると、タイ人との言葉の...
ジパング | 2010.12.27 Mon 19:32
JUGEMテーマ:タイ タイ語に「Dai yaang sia yaang」という表現がある。直訳すると「何かを得ると、何かを失う。」。単純な表現だが、これは真実だと最近切に感じている。何か欲しいものを得るにはお金、労力、時間を失う。他人に物乞いしてただで得たものがあっても、名誉を失う。宝くじに当たったり、賭け事でぼろもうけしても、運を使い果たしている。また現在の幸運は将来の不幸の原因であったり、今の不幸は将来の幸運の布石であったりもする。中国の故事成語に「塞翁が馬」というのがあるが、これに近いニュアンスを...
ジパング | 2010.12.27 Mon 06:02
JUGEMテーマ:タイ 私にとってタイ語のサネー(タイ語で魅力)はその言語自体がもつ音とタイ文字にある。タイ語が声調言語であり、それを話しているタイ人の人柄もあって柔らかくそして優しい。人はまるで音楽を聴いているようだと言う。またタイ文字は個性的であり、かわいらしい。 私のタイ語との出会いは大学時代。春休みに海外旅行に出かけた。当時は海外で航空券を購入するのが安かったので、まずは香港へ行った。香港かヨーロッパに行くためのチケットを購入したのだが、夏休みということもあり直行便に空きがなかったので、...
ジパング | 2010.12.26 Sun 05:57
ついったーばかりやってると、ブログへの時間がなかなか取れない。。。二倍の時間が欲しいな、でも疲れないで(ワガママかっ!)今日は、久しぶりにタイ料理店をご紹介します。神田駅から徒歩6分にある「タイ料理 ジャンピー 」さん。南タイ料理が楽しめるアットホームなお店です。特にランチはオススメです。いろんな種類のタイ料理を手ごろ価格で楽しめます。自分の好きなガパオガイもちゃんとあります。また、南タイ料理用のカレーなどもオススメ。オーナーはとても気さくなプーケット出身の方。プーケットの詳しい情報も聞けるか...
日本でタイを楽しむ! | 2010.12.24 Fri 12:03
全1000件中 961 - 970 件表示 (97/100 ページ)