[pear_error: message="Success" code=0 mode=return level=notice prefix="" info=""] 韓国語のブログ記事をまとめ読み! 全871件の11ページ目 | JUGEMブログ

  • JUGEMテーマ

ブログテーマ

ユーザーテーマ

韓国語

このテーマに投稿された記事:871件 | このテーマのURL:https://jugem.jp/theme/c43/3786/
韓国語
このテーマについて
韓国語に関することなんでもOK
このテーマの作成者
作者のブログへ:「omaru-sensei」さんのブログ
その他のテーマ:「omaru-sensei」さんが作成したテーマ一覧(4件)
このテーマで記事を投稿する
このテーマに投稿された記事
rss

< 6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16 >

春のワルツ

今ハマってるドラマを猛烈な勢いで観てます。   これ「冬のソナタ」の春バーション。という感じでしょうか。 多分、韓ドラ観ない人は、 あれが四季シリーズだって知らん人多いと思いますがーー。 「秋の童話」→「冬のソナタ」→「夏の香り」→「春のワルツ」の順ね。 この「春のワルツ」は主役のハン・ヒョジュが好きなので、観てます。 オーストリアの風景が出てくるんだけど、めっちゃくちゃキレイで、ため息出る。 全体的にきれいなドラマ。 音楽も景色も。 あと、これは時代劇...

Nuage | 2014.03.10 Mon 21:10

悔しい!

JUGEMテーマ:韓国語 억울해요. 読み方:オグレヨ 意訳:悔しい。納得がいかない。 直訳:抑鬱だ。重苦しい。悔しくて胸がふさがる。   韓国にいた時にこの言葉を何度耳にしたことか・・・・というぐらい本当によく使われていました。   感じで書くと「抑鬱」。その字面からも分かるように、胸がふさがるような思いというのが本来の意味です。   実際の会話では、自分の過ちではないのに責められたり、自分のせいではないのに何かやっかいなことに巻き込まれたり、自分は間違いな...

知ってて得する韓国語 | 2014.02.19 Wed 08:28

無条件?

JUGEMテーマ:韓国語 무조건 読み方:ムジョゴン 意訳:絶対に、間違いなく 直訳:無条件(무조건=無条件)   韓国にいる時に、やたらと耳にしたのがこの「무조건」という言葉です。   「無条件」は、日本語の場合、「なんの条件もつけないこと」「なんの制約もないこと」という意味でしか使わないかと思います。   でも、韓国語では、そのような意味に加えて、というか、そのような意味から派生してからなのでしょうか、「間違いなく」「絶対に」...

知ってて得する韓国語 | 2014.02.18 Tue 12:02

システムエラーになりました。

JUGEMテーマ:韓国語 시스템 오류가 발생했어요. 読み方:システム オリュガ パルセンヘッソヨ 意訳:システムエラーになりました。 直訳:システム誤謬が発生しました。 韓国の会社と取引をしていたときに頻繁に出てきた表現の1つです。 日本では、「システムエラーが発生した」という時に、「エラー」という外来語を使いますが、韓国語は、「誤謬=오류」という難しい単語で表現するんです。日本語と韓国語で表現の仕方が違う良い例です...

知ってて得する韓国語 | 2014.02.18 Tue 11:45

アギチャギヘヨ!

JUGEMテーマ:韓国語 아기자기해요. 読み方:アギチャギヘヨ 意訳:かわいい、甘ったるい、ほんわかしている、小さくてかわいい 直訳:小さいものがいろいろ集まりつつも、全体的に調和している、こまごましている、温かみのかわいさがある・・・・等   日本語に訳しづらい韓国語はたくさんありますが、この「아기자기해요」という形容詞は、まさにそのうちの1つです。 ニュアンスとして言わんとしていることはわかるのですが、単純に「かわ...

知ってて得する韓国語 | 2014.02.17 Mon 09:11

とにかくいろいろなものがたくさんあるよ。

JUGEMテーマ:韓国語 없는 것 빼고 다 있어요. 読み方:オッヌンゴ ペゴ ター イッソヨ 意訳:とにかくいろいろなものがたくさんあるよ。 直訳:ないもの以外は、全部ありますよ。   いろいろなものがたくさんあることを強調したいときに使う表現です。   直訳すると「ないもの以外すべてある」となり、言葉通り冷静に受け止めてしまうと、からかわれているのかなと思ってしまいそうですが、「いろいろあるよ」「たくさんあるよ」ということを強調する...

知ってて得する韓国語 | 2014.02.17 Mon 09:02

馬鹿にしないでください。

JUGEMテーマ:韓国語 무시하지 마세요. 読み方:ムシハジマセヨ 意訳:馬鹿にしないでください。 直訳:無視しないでください。 日本語では、「無視」というと、口を利かない、目を合わせない、知らんぷりするというような相手から避ける行為をさすことがほとんとですよね。でも、韓国語の場合、「無視」にはさらに広く意味があるようで、馬鹿にする、さげすむ、下に見るというような意味で使われていることがとっても多いんです。   そして、その「無視」という単語と「〜...

知ってて得する韓国語 | 2014.02.17 Mon 09:01

ソチ五輪を見る際に役に立つハングル(韓国語)

メダルはハングルでは次のように書きます。 금메달 金メダル 은메달 銀メダル 동메달 銅メダル ちなみに、表彰台は 시상대(シサンデ)です。 種目(종목)の名前は以下のとおりです。 なお、男子は 남자 女子は 여자 です。 피겨스케이팅 フィギュア(スケート)   쇼트 프로그램  SP(ショート・プログラム) ...

ニュースのハングル | 2014.02.13 Thu 11:39

ソチ(소치)冬季オリンピック、韓国で注目されているのは?

ソチ(소치)で開かれている今回の冬季オリンピック(동계올림픽)、 ようやく日本選手にもメダリストが飛び出し、盛り上がってきましたね。 韓国は冬季オリンピックではスケートが強いです。 スケート以外の種目にも選手は出してますが、あまり強くなく、予選で敗退するケースも結構あります。 注目競技・選手としては、 スピードスケート(스피드스케이팅)男子のモ・テボム(모태범)選手 女子のイ・サンファ...

ニュースのハングル | 2014.02.13 Thu 11:26

ただ君だけ

今日は久々に映画を観て泣きました。。   『ただ君だけ』 (以降ネタバレあるので、観るつもりの人はスルーして下さいな) 前から気にはなってたけど、 悲し〜映画は好きではないので、勝手にそんなイメージを持って観てなかった。 けど、ハッピーエンドだと知って観てみた。 はぁーーーーー。きゅんきゅんした。 まだ余韻冷めやらぬなので、結構長くなります。 あらすじを紹介すると、 ボクサーの夢に敗れて心を閉ざした孤児のチョルミン(ソ・ジソブ)と、 交通事故で両親と視力を失いなが...

Nuage | 2014.02.12 Wed 22:46

このテーマに記事を投稿する"

< 6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16 >

全871件中 101 - 110 件表示 (11/88 ページ)

[PR] レンタルサーバー heteml [ヘテムル]
あなたのクリエイティブを刺激する、
200.71GBの大容量と便利な高機能!