[pear_error: message="Success" code=0 mode=return level=notice prefix="" info=""]
日本の造船業が、単月受注量で約7年ぶりに世界一に返り咲いたという記事が韓国メディアで報道されています。日本のメディアよりも報道が早いですね。 造船ではこのところズッと韓国が世界一の受注量を獲得してきていました。かつては世界市場を手中に収めてきた日本も価格競争に敗れてもう衰退の一途とか、造船不況とか言われてきましたが、このように構造調整で復活してきてくれたことは、非常に嬉しいことです。 既に昨年でも、単月で日本が韓国を越えた月が3,4回あったと思います。その時は中国が世界一で、日本は2位、...
ニュースのハングル | 2015.02.07 Sat 13:42
韓国では昨年「先行学習禁止法」という法律ができたそうです。 なにやら、教育費用とか塾とかにかかわるものみたいです。 日本でも教育費用とか塾とかで悩んでいる方は多いと思うので、 とりあえず読んでみました。 (原記事) http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=shm&sid1=102&oid=056&aid=0010126355 (記事翻訳文ここから) ------------------------------------------------------------------- 「先行学習を取り締まるといったのに・・・やっと10ヶ所摘発」 先行学習禁止法が施...
ニュースのハングル | 2015.02.06 Fri 12:35
新古里原発でまたトラブルが発生したようです。 (原記事) http://news.naver.com/main/read.nhn?oid=421&sid1=101&aid=0001248844&mid=shm&mode=LSD&nh=20150203161245 (記事訳) ---------------------------------------------------------------------------- 韓国水力原子力(韓水原)・古里原子力本部は、2月3日、新古里2号機のタービン室内水素加圧機(T字型エルボー)で水素ガスが漏出し、原発出力を83%に下げて運転していると発表した。 韓水原は本日午前3時28分頃、原発タービン...
ニュースのハングル | 2015.02.03 Tue 17:17
朝鮮ビジネス 2015-02-01 の 「1월 수출 0.4%, 수입 11% 감소…저유가 영향」 というタイトルの記事を翻訳してみました。 (原文) http://news.naver.com/main/read.nhn?oid=366&sid1=101&aid=0000244915&mid=shm&mode=LSD&nh=20150201101015 この記事は、韓国の1月の輸出入の動向についての政府発表を報じたものです。 韓国では、1月に輸出・輸入とも減少したけれど、輸出よりも輸入の方が減少幅が大きく、そのた...
ニュースのハングル | 2015.02.01 Sun 15:35
錦織圭選手がやりました! ラオニッチ選手(カナダ)の変わりに出場したダビド・フェレール選手(スペイン)をセットカウント2−1で下し、B組2勝1敗で4強進出を決めました。 ATPツアー・ファイナルに出場するだけでも、数年前なら自分の生きているうちにはありえないくらいに思われる話だったと思うんですが、それに出場した上に、グループリーグを勝ち抜いて準決勝に進出するなんて、錦織選手は本当に素晴らしいですね。 今回はビッグ4の中でも今まで勝てなかったマリー選手(イギリス)にも勝てたし、これでもう錦織...
ニュースのハングル | 2014.11.14 Fri 11:24
仁川でアジア大会2014が始まってますね。 アジア大会って、今までもここまでマスコミが盛り上げてたかどうか覚えてないんですが、TBSで結構中継してますね。 韓国はメダルの数にこだわる国なので、自国開催という事で、今回は力が入っているようです。 韓国の現在のスポーツ界での英雄としては 水泳のパク・テファン(박태환) 新体操のソン・ヨンジェ(손연재) 体操のヤン・ハクソン(양학선) の3人が人気のようです。 ぶっちゃけ、今回のアジ...
ニュースのハングル | 2014.09.23 Tue 12:53
実力アップの為に、Lang-8に登録してみた。 いろんな言語を勉強してる人が お互いに添削したりされたりするっていう 語学学習者にはとっても有効なSNS。 さっそく自己紹介がてら書いてみたら、 3人位すぐに添削してくれました。 ずっと独学だから、添削されてるのを見てなんか感動したわ。 人と繋がった感が新鮮。 私も日本語の添削したけど、 日本語って難しいな〜。 自分の日本語が本当に合ってるのかは、 正直よくわからん。 けど、自然な日本語を心掛けてやってみました。 面白いので、気...
Nuage | 2014.06.06 Fri 00:04
今ハマってるドラマを猛烈な勢いで観てます。 これ「冬のソナタ」の春バーション。という感じでしょうか。 多分、韓ドラ観ない人は、 あれが四季シリーズだって知らん人多いと思いますがーー。 「秋の童話」→「冬のソナタ」→「夏の香り」→「春のワルツ」の順ね。 この「春のワルツ」は主役のハン・ヒョジュが好きなので、観てます。 オーストリアの風景が出てくるんだけど、めっちゃくちゃキレイで、ため息出る。 全体的にきれいなドラマ。 音楽も景色も。 あと、これは時代劇...
Nuage | 2014.03.10 Mon 21:10
JUGEMテーマ:韓国語 억울해요. 読み方:オグレヨ 意訳:悔しい。納得がいかない。 直訳:抑鬱だ。重苦しい。悔しくて胸がふさがる。 韓国にいた時にこの言葉を何度耳にしたことか・・・・というぐらい本当によく使われていました。 感じで書くと「抑鬱」。その字面からも分かるように、胸がふさがるような思いというのが本来の意味です。 実際の会話では、自分の過ちではないのに責められたり、自分のせいではないのに何かやっかいなことに巻き込まれたり、自分は間違いな...
知ってて得する韓国語 | 2014.02.19 Wed 08:28
JUGEMテーマ:韓国語 무조건 読み方:ムジョゴン 意訳:絶対に、間違いなく 直訳:無条件(무조건=無条件) 韓国にいる時に、やたらと耳にしたのがこの「무조건」という言葉です。 「無条件」は、日本語の場合、「なんの条件もつけないこと」「なんの制約もないこと」という意味でしか使わないかと思います。 でも、韓国語では、そのような意味に加えて、というか、そのような意味から派生してからなのでしょうか、「間違いなく」「絶対に」...
知ってて得する韓国語 | 2014.02.18 Tue 12:02
全878件中 101 - 110 件表示 (11/88 ページ)