[pear_error: message="Success" code=0 mode=return level=notice prefix="" info=""]
第11回目の授業で習った文法を使っての練習問題です ☆〜(으)ㄴ 거예요 (〜たものです) 練習問題 <例文> ・この本はアメリカで買ったものです。 이 책은 미국에서 산 게예요. ・その歌は小学生のとき習ったものです。 (그 노래는 초등확생 때 배운 거예요.) ・この食べ物は息子が一番好きなものです。...
天生縁分☆韓国語学習空間 | 2008.07.08 Tue 23:34
☆〜(으)ㄴ 거예요 :〜ものです ●動詞の過去形の場合:「〜(으)ㄴ 거예요」 ・어제 수업 시간에 배운 거예요. (昨日、授業で習ったことです。) ●動詞の現在形の場合:「〜는 거예요」 ・제가 자주 먹는 거예요. (私がよく食べるものです。) ●動詞の未来形の場合:「〜(&...
天生縁分☆韓国語学習空間 | 2008.07.08 Tue 23:30
昨日の授業から新しいテキストにランクアップしました。 『カナタKOREAN 中級1』 ここからは、より韓国人らしい表現を見につけるためのお勉強をするそうです。 そして、初級2のテキストまでは日本語訳がついていたのですが、 中級1のテキストからは日本語訳がついてません!! 大体はわかるものの、細かいニュアンスまではわからないので、 授業でわからない箇所の訳を書くのに必死です それから・・・ 同じ日に今のクラスに入った唯一の同期の方が、仕事の都合で 一時お休みされるそうで...
天生縁分☆韓国語学習空間 | 2008.07.03 Thu 00:40
ユニバーサルスタジオハリウッドが[:!!:]Back to the future周辺が燃えてる!!!ビックリです!ショック!大丈夫かな[:!?:]最近、やっと やっと やっと 韓国語の勉強をはじめました。 高校3年の3月。大学生になったら韓国語を 勉強しよう!と決めたのに。 今はまだ、英語でいうとABCを覚えてるとこです[:汗:]まだまだです[:汗:] JUGEMテーマ:韓国語
THIS IS MY LIFE ! | 2008.07.01 Tue 13:53
今の韓国トレンドを垣間見る&韓国語の読解力向上のために読み始めた 韓国のフリーマガジンM25のコラム"MAKING+MAN"から私、りおが 記事をPickUpして和訳した際、意味を思い出せず辞書を引いたり 韓国語ならではの言い回しだなと感じた言葉などをまとめてみました。 ・M25 MAKING+MAN 原文(한국어) タイトル:ファンドにも兄弟がある ≪画像引用元:M25≫ ・どうしようもないこと、わがまま :막무가내。漢字で書くと『莫無可奈』 ・ファンド :펀드。カタカナ表記す...
韓国人の彼と結婚しました♪ | 2008.07.01 Tue 09:32
JUGEMテーマ:韓国語 今日、韓国語の本読んでいて、めちゃ受けた韓国語〜。 韓国でも、宮崎駿監督のアニメはすっごく人気があるってことは、みなさんご存知ですよね? その関係か?本で宮崎駿作品のタイトルを韓国語にしたら、なんていうか書いてあったんです。 それがめっちゃウケた〜!! いや、例えば、「となりのトトロ」とか「風の谷のナウシカ」は良かったんです。 「となりのトトロ」→이웃집 도토로(「隣の家のトトロ」で、そのままやね〜) 「風の谷のナウシカ」→0...
東方神起と韓国語のお勉強の部屋 | 2008.06.30 Mon 23:20
JUGEMテーマ:韓国語 いや、韓国に行ってからもう10日ほど経ちましたが、今回韓国に行って感じたのは、 「韓国語、聞くのは良いけど、話せない」 ってことですな〜>< やっぱり聞くのはなんとなくわかるんですが、話すとなると正確な文法や発音の理解が求められるので、難しいですな〜(泣)。 まあ、たまに聞いていても全くわからないときもあるんですが、聞くのは大体その場のシチュエーションと多少の単語さえわかれば、なんとかなるものです。 しかし話すのは本当難しい。日本に住んでる限り韓国語を使うシー...
東方神起と韓国語のお勉強の部屋 | 2008.06.27 Fri 10:25
第10回目の授業で習った文法を使っての練習問題です ☆〜(으)ㄹ 테니까 〜から、〜はずだから(未来・意志・予定・推測) ・パッチムがない場合、「〜ㄹ 테니까」をつける。 例)많이 사다 ⇒ 많이 살 테니까(たくさん買うから〜) ・パッチムがある場合、「〜을 테니까」をつける。 例)역에서 기다리,...
天生縁分☆韓国語学習空間 | 2008.06.24 Tue 11:43
여의도 면적의 몇배 東京ドーム何個分の面積 여의도:ヨイド(汝矣島), 면적:面積, 몇배:何倍 どのくらい広大な土地なのかを表現するときに、日本ではよく 『東京ドーム何個分』という表現が使われていますよね? 韓国ではそんなとき漢江の中洲、ヨイド(汝矣島)の面積の 何倍かと表現するとオッパが教えてくれました(^o^)/ ヨイドの画像。中央にあるのは『63ビル』 ≪画像引用元:NAVER百科事典≫ 東亜日報にヨイドの何倍と面...
韓国人の彼と結婚しました♪ | 2008.06.23 Mon 12:37
今の韓国トレンドを垣間見る&韓国語の読解力向上のために読み始めた 韓国のフリーマガジンM25のコラム"MAKING+MAN"から私、りおが 記事をPickUpして和訳した際、意味を思い出せず辞書を引いたり 韓国語ならではの言い回しだなと感じた言葉などをまとめてみました。 ・M25 MAKING+MAN 原文(한국어) タイトル:ぶつぶつ独り言 これ病気じゃない? ≪画像引用元:M25≫ ・病気 :병。※日本語を直訳して병기と言ってしまわないよう注意! ・激励する叫び :격려하lj...
韓国人の彼と結婚しました♪ | 2008.06.21 Sat 12:27
全879件中 821 - 830 件表示 (83/88 ページ)