[pear_error: message="Success" code=0 mode=return level=notice prefix="" info=""]
こんにちは。 ムーチョフと聞こえる言葉が映画やドラマで出て くることがあります。可愛い響きなのですが、 これはmooch off というイディオムで可愛い響き とは裏腹にお金をたかる、せびる、ねだるという 意味です😆ですので、 He‘s trying to mooch off his parents. 彼は親にお金をたかろうとしている という意味になるのです😂 響きが可愛いから、どこかで耳にした時には 思い出...
めぐえいご英会話フレーズ | 2022.05.21 Sat 09:16
こんにちは。 コーヒーの香りが好きです☕️でも飲んだ後に何度か 気分が悪くなることがあったので、私はもっぱら 紅茶派です😊 残念ながら、 コーヒーは体質に合いません 「賛成である」のagree with を使って簡単に 表現できます。 Coffee doesn't agree with me. agree with 〜には気候や食べ物などが人に適する という意味もあります。 言えるとか...
めぐえいご英会話フレーズ | 2022.05.20 Fri 09:51
こんにちは。 座り心地が悪い椅子に座っていると、腰が痛くなるので、 モゾモゾしてしまします😂 It doesn't sit well with me. このフレーズは、 sit well with〜 〜に納得できる、しっくりくる、同意できる なので、 (その話)なんかしっくりこないな となります😊 それではまた次回です...
めぐえいご英会話フレーズ | 2022.05.19 Thu 09:32
JUGEMテーマ:外国語学習 1.take care of Take care of は、通常「面倒をみる(look after)」または「責任を持つ(take responsibility for)」という意味。 Nurses take care of people in hospital.「看護師は病院にいる人の面倒をみる」 It's no good giving Peter a rabbit; he's too young to take care of it properly. 「ピーターにウサギをあげるなんてだめだよ。ちゃんと面倒をみるにはまだ小さいよ」 Ms Savage takes care of marketing , and I'm responsible for production...
迷う英語 | 2022.05.18 Wed 21:39
こんにちは。 ドラマを観ていると、I'm sold. というフレーズが 出てきます。「売られた?😱」と思っちゃいそう ですが、 sell は「売る」ですが、 「考えなどを(人に)納得させる」という意味 でも使われます。ですので、 I'm sold. 納得したよ です。それを応用すると、 You're not selling the story. は「あなたは物語を売っていない」ではなく ...
めぐえいご英会話フレーズ | 2022.05.18 Wed 09:57
こんにちは。 今朝ツイッターでCreepy Nuts の「のびしろ」という 曲を紹介されていて、「のびしろしかないわ🎵」の 部分がずっと頭の中を駆け巡ってます😆 「のびしろしかない」という表現、良い風にも悪い風 にも取れますが、私はとても好きです😊 ものは考えようだ It depends on how you look at it. depnd on〜 「〜次第だ、〜に左右される」なので 直訳すると「あなたがどんな風にそれを見るか次第です」 と...
めぐえいご英会話フレーズ | 2022.05.17 Tue 09:48
こんにちは。 動詞のcall は呼ぶ、電話するという意味ですが、 名詞になると叫び、電話、訪問..神のお召しという 意味もあります😊 It's my calling. 私の天職なの 神様から「これだよ〜」と声をかけられた職業だと いうイメージだと思います✨ それではまた次回です🎵 JUGEMテーマ:外国語学習
めぐえいご英会話フレーズ | 2022.05.16 Mon 09:13
こんにちは。 赤ちゃんの「よだれかけ」のことをスタイと呼びま すが、てっきり英語かと思っていたら違いました😅 英語の sty (style)は「ものもらい」と言う意味です。 ですので (右目に)ものもらいができた は I have a sty in my (right) eye. I got a sty in my (right) eye. となります😊 ちなみに、「sty があってもstylish」と覚えるのは いかがでしょう😆 それではまた次回です...
めぐえいご英会話フレーズ | 2022.05.15 Sun 08:54
こんにちは。 赤ちゃんの「よだれかけ」のことをスタイと呼びます。 てっきり英語かと思っていたら違いました😅 英語の sty (style)は「ものもらい」と言う意味です。 ですので (右目に)ものもらいができた は I have a sty in my (right) eye. I got a sty in my (right) eye. となります😊 ちなみに、「sty があってもstylish」と覚えるのは いかがでしょう😆 それではまた次回です...
めぐえいご英会話フレーズ | 2022.05.15 Sun 08:53
こんにちは。 赤ちゃんの「よだれかけ」のことをスタイと呼びます。 てっきり英語かと思っていたら違いました😅 英語の sty (style)は「ものもらい」と言う意味です。 ですので (右目に)ものもらいができた は I have a sty in my (right) eye. I got a sty in my (right) eye. となります😊 ちなみに、「sty があってもstylish」と覚えるのは いかがでしょう😆 それではまた次回です...
めぐえいご英会話フレーズ | 2022.05.15 Sun 08:53
全1000件中 801 - 810 件表示 (81/100 ページ)