[pear_error: message="Success" code=0 mode=return level=notice prefix="" info=""]
チャロと翔太、やっと逢えたけど二人の心には温度差が? ■ I'm so glad I made it in time! 間に合ってよかった! make it in time は「(時間に)間に合う」の意味。 A: Do you think we can make it in time?(間に合うと思う?) B: I think so. The traffic is light.(思うよ。道路はすいてるから) ■ Are you having second thoughts? 考え直しているの? have second thoughts で「(一度決めたことについて)また考える、迷う、二の足を踏む」という意味。 A: Haven't you filled out the application form...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2012.03.06 Tue 12:21
3月は別れの季節ともいいますね。でも、チャロとドレッドのような別れもありますよ。新しい出会いのために、楽しく英語を覚えましょう。 abloom 花が咲いて、花が咲き乱れて lotus flower ハスの花 violet スミレ ferry 連絡船 wilt (草花などが)しおれる fall for … …に引っかかる 車が好きな彼のハートはTV雑誌で話題沸騰のチョコ! 楽天ブックス! 勉強の合間にケータイでゲーム♪ JUGEMテーマ:チャロと英語
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2012.03.03 Sat 11:48
テレビで見ていると、フェリーのような船がゆったりと進んでいく光景だけでしたが。でも、こんなアナウンスが聞こえたら…「ちょっと待って!」と叫びたくなりそう。 ■ All aboard? もう乗ったかい? 通常は、 All aboard! 「ご乗車(ご乗船)願いまーす!」のように、電車、バス、船、ケーブルカーなどで乗客に乗車(乗船)を促す掛け声として使われる。All aboard? と、上がり口調で言えば、「皆さん乗りましたか?」の意味になる。 Welcome aboard! は「ご搭乗(乗車、乗船)ありがとうございます」の意味。 ■ Once you...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2012.03.02 Fri 21:15
ランダってずいぶん役者なんですね。カノンが一生懸命にランダの誘惑から目を覚まそうとするけど、翔太の心は? ■ You should at least talk to her. 彼女(お母さん)と話くらいしたほうがいいよ。 at least は 「少なくとも」「せめて」、You should at least 〜で「(せめて)〜くらいしたほうがよい」の意味になる。 Even though the test may be too difficult for you, you should at least give it a try.(テストは難しすぎるかもしれないけれど、せめて挑戦してみるべきだよ) ■ It's a trick! それはワナよ! ...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2012.03.01 Thu 11:07
チャロのために翔太を守ってくれるカノンのフレーズを見ましょう。チャロ同様に、母親の気持ちでランダの魔の手から翔太を必死で防いでくれます。 ■ Don't fall for it! ダメよ、惑わされちゃ! fall for it で 「(策略などに)だまされる、ひっかかる」の意味。他にも同じような表現に、Don't be fooled. (だまされるなよ) Don't be so naive. (そんな世間知らずじゃだめだ)などがある。もともとはフランス語のnai"ve(だまされやすい)は、日本語の「ナイーブ」とはニュアンスが違うので、気をつけましょう。 ■ T...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2012.03.01 Thu 10:49
やっと翔太に逢えたチャロ。これからどうなる? その前に、今週の復習をしましょう。 ■ The best thing of all, time stands still there. なんといってもすばらしいのは、時が止まっていること。 The best thing of all, 〜 は 「(いろいろよいところはあるが)なんといっても一番すばらしいのは〜」という意味。 A: How was the new restaurant near the station? (駅の近くのレストランどうだった?) B: It was great. The food was good, the service was nice...the best thing of all, the prices were reasonable...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2012.02.28 Tue 11:30
旅立つドレッド親子を見送りながら、チャロはまたお花畑へ戻るとゲンブに言うと、ゲンブの顔が曇ります。 「チャロ、お花畑から戻るのは容易なことではない。それでも行くのだったら気をつけることがある。」 「それはなに?」 「チャロ、もし翔太と再会したら『光の道』を走ることになるだろう。しかし・・・」 「えっ?」 「一度走り始めたら、絶対に振り向いてはいけない。振り向けば、二度と戻れなくなる。」 「わかった。」 「お前はやっぱり行くのかい?」 「うん。翔太を助ける機会があるんだもの。ありがとうゲンブ。...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2012.02.27 Mon 10:48
ドレッドとの再会まもなく、ベルとともに死の国へ旅立ったドレッドを見送るチャロ。 ドレッドの言葉を胸に、翔太を探し出して! gaze at …に見入る muscular 筋骨たくましい rush back 急に戻る、駆け戻る snuggle すり寄る wail 声を出して泣く dozens of 数十の…、多数の… papa (幼児語)パパ(daddy のほうが一般的) 資格試験に1発合格するためのノーストレス速読勉強法 得するクレジットカードはどれ? ダイエットアイテム携帯デパート JUGEMテーマ:チャロと英語
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2012.02.26 Sun 15:11
忘れ島に着いたドレッドの不可解な行動・・・それは、ベルとの約束を果たすためだった!そして、静かにベルの元へ向かうドレッド。どんな気持ちだったのでしょう? ■ Dread approaches the hut without a word. ドレッドは、何も言わず小屋のほうへ近づいていく。 without a word で「ひと言も言わずに」の意味。without saying anything と言うこともできます。 She hung up the phone and left the room without a word.(彼女は電話を切ると、黙って部屋を出ていった) ■ Good for you. よかったな。 次のように相...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2012.02.24 Fri 13:26
やっと逢えたドレッド親子に、ゲンブの優しい言葉。そして、チャロにも素直な言葉を言えるドレッド。これが本来のドレッドだったんですね。 ■ It was a long wait, eh? 長い間待っただろう? a long wait 「長い間待つこと」の意味。wait は名詞。 A: Did you go to the ramen shop you wanted to try?(行きたがっていたラーメン屋さんに行ったの?) B: Yes. It was a long wait but the ramen was worth it.(うん。待ち時間は長かったけど、それだけの価値はあったよ) ■ Charo. I owe you one. チャロ。おまえのおか...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2012.02.23 Thu 10:11
全1000件中 31 - 40 件表示 (4/100 ページ)