[pear_error: message="Success" code=0 mode=return level=notice prefix="" info=""]
「EAST」つまりニューヨークへ戻れとカードが告げている・・・ しかし、チャロは納得できません。 ■ Then...I came here for nothing? じゃ、ぼくがここに来たのはムダだったの? ここで使われる for には「〜のために」「〜を求めて」という意味があります。 ■ Everything counts. どんなことも、ひとつひとつに意味があるのよ。 count には「〜を数える」以外に「価値がある、重要だ」という意味もありましたね。
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2009.10.16 Fri 09:17
いよいよチャロの未来が見える?? しかし、占いの結果が将来を決めるというわけではないと、ルイーザは前置きします。 確かに占いの結果を鵜呑みにしてはいけないのですが、気になります。 ■ Even if the cards say something, it doesn’t always happen that way. カードが何かを告げても、いつもそうなるとはかぎらないわ。 Even if は「たとえ〜でも」という気持ちを表します。 ■ Charo felt his heart beat fast. チャロは胸が高鳴るのを感じました。 「feel + A + 動詞の原形」で、「 A が…するのを感じる」と...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2009.10.14 Wed 09:18
今週は、チャロの将来を占うという、ちょっと緊張する場面から始まります。 チャロの夢は叶うのでしょうか? ■ This is just a piece of advice. これは、ひとつのアドバイス。 advice は information と同様、a piece of advice, a piece of information (一片のアドバイス、一片の情報)と数えることがあります。 ■ Find out who you are. 自分自身の真の姿を見いだすのよ。 事実を明らかにするのが find out。日本語でも事実は「見いだす」と言います。隠れているものを「外」に出してハッキリさせること、それが ...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2009.10.13 Tue 09:25
遂にルイーザに占ってもらうことになり、ルイーザはチャロの目を覗き込みます。 そして・・・ 「とても強いパワーを感じるわ。日本に戻りたいのね?」 「もちろんです!」 「でもね、占いは本当に未来を告げるわけではないわ。大事なのは自分を信じること。そうすれば夢は叶う・・・」 それはトモコも言っていた言葉ではありませんか? ルイーザはそう前置きをしてから、いよいよチャロを占います。
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2009.10.12 Mon 10:19
今週は、いつもより少なめです。 物足りない方(!)はチャロのDVDはどうでしょうか(^^) most of the time rarely ... めったに…ない ★ rare は「まれな」という意味の形容詞です。 I rarely stay up this late. こんなに遅くまで起きてることはめったにない。 haven't changed a bit 少しも変わっていない ★ not a bit = not at all
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2009.10.11 Sun 10:37
ラジオ3日目、いよいよルイーザがチャロの未来を占うという言葉が!! ■ Do you want me to see how it'll turn out? 夢がどうなるか、見てあげましょうか? turn out で「〜であることがわかる・判明する」。心配や紆余(うよ)曲折を経た末に、意外なことが生じる場合によく使われます。 ■ It was an intense moment. 緊張の一瞬でした。 an intense moment というと、空気にピリピリと電流が走るような、緊張感あふれる雰囲気が伝わってきます。
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2009.10.10 Sat 09:04
ラジオの2日目は、ルイーザがエイミーについて語るフレーズですね。 二人の深い信頼関係が読み取れます。 ■ She is very big-hearted. とっても心の広い人よ。 big-hearted は「寛大な、心が広い」という意味で、英語では強い褒め言葉になります。 ■ Tomorrow is another day. あしたはあしたの風が吹く。 映画『風と共に去りぬ』で有名になったフレーズです。 気持ちを切り替えて、自分をリセットする前向きな姿勢が感じられます ■ 補足ボキャブラリー
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2009.10.09 Fri 08:35
ルイーザの日常生活、なぜニューヨークからシカゴに来たのか? チャロの好奇心は尽きません。それに対してルイーザはどんな答えを? 1日目はルイーザの部屋を訪れたチャロの驚きから。 ■ Is it all right for me to be here? ぼく、ここにいてもいいんですか? Is it all right for me to ...? で「…してもいいですか?」と許可を求める表現になります。 ■ Why don't you sit down and make yourself comfortable? さ、座って楽にして。 ゲストを迎えるときの決まった言い方です。ただし、目上の方には Why don't y...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2009.10.08 Thu 00:14
遂に、ルイーザに招かれたチャロ。 ルイーザとどのような話をするのでしょう? ■ No doubt about it. 間違いないわ。 ここではまず doubt という言葉に親しんでおきたいと思います。意味は「疑う」「うそだと思う」。といっても、I can't believe it. が「へえ、そうなんだ、うそみたい」と明るい響きを伴いがちなのと比べ、I doubt it. は疑り深さから発する表現です。
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2009.10.07 Wed 08:16
パーティーの翌日、チャロはルイーザを訪問しました。 「ハロー、ルイーザ!チャロです。お招きありがとう!」 「こっちへいらっしゃい!」と奥からルイーザの声が聞こえました。 その部屋は、リビング・ルームでとても快適そうでした。 「さぁ、そこに座ってちょうだい」 「ところで、マルガリータはどうしているの?」 「時々歌っています。それに、一緒に買い物に連れて行ってもらいました。」 「彼女らしいわね、相変わらず」と微笑むルイーザ。
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2009.10.05 Mon 09:24
全1000件中 781 - 790 件表示 (79/100 ページ)