[pear_error: message="Success" code=0 mode=return level=notice prefix="" info=""] チャロと英語のブログ記事をまとめ読み! 全1,298件の62ページ目 | JUGEMブログ

>
チャロと英語
  • JUGEMテーマ

ブログテーマ

ユーザーテーマ

チャロと英語

このテーマに投稿された記事:1298件 | このテーマのURL:https://jugem.jp/theme/c297/4670/
チャロと英語
このテーマについて
英語の勉強をNHKのリトルチャロと一緒にしましょう。テレビとラジオ、そしてインターネットを使う新しい勉強で「体にしみこむ英語」がマスターできますよ。チャロの冒険物語が抜群に面白く、ホロリとする内容。
このテーマの作成者
作者のブログへ:「lapas」さんのブログ
その他のテーマ:「lapas」さんが作成したテーマ一覧(2件)
このテーマで記事を投稿する
このテーマに投稿された記事
rss

< 57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67 >

リトルチャロと英語 47話今週のボキャブラリー

運命の「水曜日の12時」二人に一体何が待ち受けているのか? その前に、ボキャブラリーを増やしましょう! turn in ... 提出する ★ hand in とも言います。submit より日常的な表現です。 You must turn in your exam when time is called. 時間になったらすぐ答案を出すこと。 this coming ... 今度の… I'll be able to make payment not this coming Wednesday, but the next. 今度の水曜日ではなく、その次の水曜日にはお支払いできます。

リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.03.07 Sun 22:04

リトルチャロと英語 47話ラジオのフレーズ3/4

トモコは今自分のことで精一杯。でも、チャロのことも応援してくれたんですね? チャロは、トモコに何も言わずにお別れするのでしょうか? ■ Well, first of all, he looks stern and rigid.... そうだな、まず、いかめしくて厳しそうに見えるな……。 stern と rigid はどちらも「厳格な」「融通がきかない」「堅苦しい」といった、似たような意味。ただし、stern は人の気質を説明するのに対し、rigid は物も形容できるという違いがあります。 ■ I will be able to go home...this time for sure! ぼくはおうちへ帰れる...

リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.03.05 Fri 09:18

リトルチャロと英語 47話ラジオのフレーズ3/3

トモコの夢実現?脚本の見直しに一生懸命なトモコ。 疲れていても、生き生きしているトモコ。 その姿が、周囲の人を応援させるのでしょう。あと一息だよ!! ■ Talk about dreams coming true! 夢が実現することって、ほんとにあるんだ! Talk about A! は、意外だったり驚いたりしたときに思わず出てくる表現です。反語的に「…だなんてよく言うよ」という使い方をすることもあります。 ■ Let's keep hoping for the best...for both of us. とにかく幸運を祈りつづけましょ……2人の幸運をね。

リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.03.04 Thu 09:18

リトルチャロと英語 47話ラジオのフレーズ3/2

今日、日本はひな祭り。チャロは男の子だから知らないかな? さて、チャロとルイに背中を押されて送った脚本。 ついにトモコの夢は叶うのか?あと一息、頑張れ! ■ Calm down. 落ち着いて。 混乱した状況で誰かをなだめるときによく使われる表現です。 このほか Relax. や It's okay. という言い方も一般的です。 ■ Just tell me what happened. とにかく何があったのか話してみて。

リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.03.03 Wed 09:23

リトルチャロと英語 47話テレビのフレーズ

奇跡ってあるんですね! トモコの脚本がブロードウェイの舞台に! しかも、夢に見たパパが主人公を演じるなんて! クライマックス直前の展開、目が離せません! ■ You're virtually invited. 招待されたも同然ね。 言葉というものは細かなことも厳密に言えるようにできていますから、アバウトな思いをウソにならないように言うには、工夫が必要になります。そんなとき、virtually(または practically)という単語をひとつ加えてみてください。She's virtually my daughter. と言えば、「この子は私の娘同然です。」という...

リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.03.02 Tue 09:07

リトルチャロと英語 47話「夢に向かって」

『パパに自分の脚本でミュージカルを!』 チャロとルイに後押しされて送った脚本。 そしてチャロは・・・ 翔太のパパがニューヨークに来ていると知り、ホテルへ飛んでゆきましたが、逢えませんでした。 『でも、水曜日の12時にもう一度チャンスはある!!』 二人の夢が未来に向かって動き出しています。そして・・・ 「わぁ〜〜」 日曜日の朝、トモコの歓声がアパート中に響きます。 「どうしたの、トモコ?」

リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.03.01 Mon 09:20

リトルチャロと英語 46話今週のボキャブラリー

願ってもない、まさにビッグ・チャンス!このチャンスを目の前にしたチャロの心をしっかり理解できるように、フレーズを紐解いて見ましょう。 cover ... …の記事をとる、…を取材する ★営業マンが自分の担当範囲を言うときも "cover the area" という言い方をします。覆う→おさえる→自分の担当にする、というふうに cover の意味が広がっていったということでしょう。 As a journalist he used to cover the news from Vietnam. 彼は記者として、ひところはベトナムからの報道にたずさわっていた。 local 現地の the last...

リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.02.28 Sun 09:17

リトルチャロと英語 46話ラジオのフレーズ2/25

アンドーラの話を聞いて必死にホテルに駆けつけたチャロ。そこは、忘れたことのないあのホテルでした。パパにはタッチの差で気づいてもらえなかったけれど、次のチャンスの場所と時間は聞いていた! 今度こそ、パパに逢って! ■ So I'll see you here again on Wednesday, 12 o’clock sharp. それじゃまた水曜日にここで、12時きっかりに。 X o'clock sharp は「X時きっかり」で、1分も遅れないニュアンスです。 ■ Charo was lucky, though. でもチャロはラッキーでした。

リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.02.27 Sat 19:31

リトルチャロと英語 46話ラジオのフレーズ2/24

アンドーラの意味深な言葉。 それは、一体何を暗示しているのでしょう?重要な決断とは? それは・・・翔太二再開するために日本へ戻るのか、トモコを選びニューヨークに残るのか? ■ Then, I still might be able to see him today! それなら今日まだお父さんに会えるかもしれない! 「might + 動詞の原形」は、現在や未来のことを推測するときに使われます。確信の度合いが少ないけれども「ひょっとしたら…かもしれない」という意味です。 ■ Follow your heart and it will lead you to the right answer. 心の導きに...

リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.02.26 Fri 09:25

リトルチャロと英語 46話キャラクターとサブキャラ

今週は新キャラを二人ご紹介。 やっと登場しました! ◇翔太のパパ: 名前は相川一郎。一年前に妻(翔太のお母さん)をなくしている。 年齢は40歳。 職業はテレビカメラマンで、世界中を飛び回っている。 普段はブルゾン・ジャンパーにジーパン、スニーカーという動きやすい格好をしている。 性格は熱血タイプで、はっきりと物事を言う。 普段は温和で笑顔が素敵!! ◇スーザン・タイラー: 翔太のパパからチャロの創作を依頼されていた女性。 34歳・ローカルテレビ局のディレクター兼コーディネーター。 ニ...

リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.02.25 Thu 09:21

このテーマに記事を投稿する"

< 57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67 >

全1000件中 611 - 620 件表示 (62/100 ページ)

[PR] レンタルサーバー heteml [ヘテムル]
あなたのクリエイティブを刺激する、
200.71GBの大容量と便利な高機能!