[pear_error: message="Success" code=0 mode=return level=notice prefix="" info=""]
ドレッドの死、キャンディ・マルゲリータとの別れと、悲しい事が続いたチャロにも、新しい仲間ができそう。夢に向かって再起を図るチャロ!頑張れ! ■ You don't remember me, do you? 私のこと、覚えてないでしょ。 文末の do you? の言い方で様々なニュアンスになります。 ■ And seriously, where did she get you? まじめな話、トモコはどこできみをゲットしたの?
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.12 Tue 09:22
ニューヨークで一人ぼっちになって死にそうだったチャロを助けたのは、トモコ! トモコのアパートメントに引き取られていったチャロは、とても快適な居場所を用意してもらいます。 こんなにゆったりできるのは久しぶりのことで、チャロは安心して寝たり起きたりを繰り返しました。 そしてチャロは再び元気を取り戻します。 「私のこと、覚えてないでしょ?でも私は覚えているわよ。キミはチャロでしょ?ローザの店であったわよ。」
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.11 Mon 09:32
絶望の淵から、トモコとの出会いが明るい光を感じさせる今週のストーリー。 emergency 非常事態 ★どうしてもトイレを借りなくてはならないときなど、"This is an emergency." と言うのが効果的です。 ★日本の 119番にあたる emergency number は、アメリカでは 911。 as if to ... …するかのように The skyscrapers were shining, as if to welcome them back. きらめく摩天楼がみんなにおかえりなさいを告げているようです。(30話) ★ as if は<to + 動詞の原形>だけでなく<節>(文の形をした構成部分)も導きます...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.09 Sat 10:22
さすがのチャロも空腹には勝てない。 もうだめ・・・そんなときに現れたのは、赤い星が結んだ縁のトモコとの再会! すぐに次週の展開が知りたくなります! ■ There seemed to be a parade taking place. どこかでパレードが行われているようでした。 「There seems/seemed to be + 名詞」は「…があるようだ/あるようだった」という意味です。 ■ He saw some white confetti dancing in the wind. 風に舞う白い紙吹雪が彼の目に入りました。
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.08 Fri 09:24
一人ぼっちになったチャロ。日本の子犬がニューヨークで生きることは至難の業。果たして救世主は? ■ He would walk around for food, not being able to find anything for days. 食べ物を探していくら歩きまわっても、何にもありつくことができない、そんな日が何日も続きました。 for days は「何日も」という意味で、for quite a while「かなり長い間」と言い換えることもできます。 ■ The vision of the snowy day came back to him. 雪の日のことが、彼の脳裏によみがえりました。
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.07 Thu 09:17
キャンディと別れ、ドレッドがいなくなり、とうとうマルゲリータまで離れてしまう・・・ でも、さすがにまだまだ子犬のチャロが生きてゆくのは大変! ■ You are definitely one of the toughest dogs that I have ever met. 断言するけど、あなたはあたしが会った犬の中でもとびきりタフな犬のひとりよ。 「one of the + 最上級 + 名詞(複数形)」と「that ... have ever + 過去分詞」を組み合わせると、「スゴイ!」と思う気持ちが表現できます。 ■ Now promise me that you'll keep away from trouble. トラブルには...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.06 Wed 09:21
「ドレッドの死」で、中断したチャロの冒険もいよいよ再開。試練を迎えるチャロはどうなるのでしょう? ■ You are definitely one of the toughest dogs. あなたみたいにタフな子、ほんと初めてだわ。 「もっともタフなワンちゃんのうちの一匹」という言い方です。日本語の「あなたって最高にタフね」はふつう「トップランクに属する」くらいの意味なので、英語では one of the toughest dogs を使ってください。 ■ I never imagined that such a day would come. こんな日がくるなんて思いもしなかったわ。
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.05 Tue 09:20
ドレッドが、元の姿でチャロの前に現れた! そして、 「夢をきっとかなえるんだ!」と言い残し、消えていった・・・ それは、最後の別れを言いにきたドレッドの魂だったとは!! マルゲリータは「ドレッドはいつも私たちの胸の中に生きているわ!」 そう思いつつ、ドレッドとの別れにチャロはいつまでも泣き続けて・・・ そんなチャロに運命は容赦しません。 いよいよローザとマルゲリータがニューヨークを発つ日がやってきます。 「マルゲリータ!」
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.04 Mon 08:17
------------------------------------------------------------------------------------ NHK ここから JUGEMテーマ:チャロと英語------------------------------------------------------------------------------------ チャロと英語 ここから ------------------------------------------------------------------------------------ チャロオンライン ここから ------------------------------------------------------------------------------------ 英語の上達方法 ここから ----------------------------...
奇跡の超魔術 | 2009.12.27 Sun 23:11
今週はボキャブラリーが多いです。 チャロの番組もお正月休みになりますので、ゆっくり学習しましょう。 pass by 過ぎゆく ★時間や歳月が経過すること、人や車が通り過ぎていくことを言います。 ★ go by, roll by など、pass の代わりに使う動詞がいくつかあります。 for some reason どういうわけか ★「なぜだかわからない」、または「言いたくない」ときに便利なフレーズ。 She doesn't want to marry him for some reason. なにかわけがあって、結婚したがっていない。
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2009.12.26 Sat 10:44
全1000件中 661 - 670 件表示 (67/100 ページ)