[pear_error: message="Success" code=0 mode=return level=notice prefix="" info=""]
今週もいろいろありますよ! 楽しいパーティでのフレーズ。心の思いを表現するフレーズ。 ピックアップしてお使いください。 take notice of ... …に気がつく That was when the old Saint Bernard Ike opened his eyes and took notice of Charo for the first time. そのころ、老犬のセントバーナード、アイクが目を覚まし、ようやくチャロに気がつきました。(21話)
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.23 Sat 09:54
ニューヨークで夢に向かって頑張るトモコ。でも弱音を吐きたいときもあるよね? チャロは、言葉が通じなくても一生懸命トモコを励ますと、それがトモコに伝わるなんて! ■ I know I can write it better than anyone else, because I know him better than anyone else. 誰よりも一番うまく書ける自信があるんだ。だって誰よりも私がパパのことを一番よく知ってるんだもの。 than anyone else は「ほかの誰と比べても」という意味です。 ■ Oh, forget it! ああ、もういいわ!
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.22 Fri 09:19
友達が帰って、一人になったトモコ。にぎやかさの後の寂しさ・・・悲しい10年前の思い出がこみ上げて涙するトモコのそばで、チャロは? ■ No kidding? マジかよ。 Are you kidding? や Are you kidding me? も同じ意味です。疑問形にしないで You must be kidding. / You're kidding. という言い方もあります。 ■ It was not until late at night that the last guests left. 最後の客が帰ったのは夜も更けてからのことでした。 It was not until A that .... というパターンの文です。「Aまで…は起こらなかった。」...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.21 Thu 09:21
サプライズパーティ!それにしても、一般の価値ではなく、本当に喜んでくれるプレゼント。 ジェーンのトモコに対する思いやり? ■ Couldn't be better. サイコーよ。 It couldn't be better. の It が省略されたかたちで、意味は「これ以上よくなりようがない」つまり「最高だ」ということになります。 ■ A bundle of copy paper? コピー用紙ひと束? ひとまとめにしたものを広く指すフレーズが a bundle of です。
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.20 Wed 09:15
友達が祝ってくれた誕生日。でも、トモコにとっては悲しい思い出があるのですね。 そんなトモコを励ますチャロ。二人のつながりはますます深く! ■ No kidding? Is that true, Tomoko? まじで? トモコ、それホント? No kidding? は You're not kidding me, are you? の略です。「まじで?」というニュアンスで、つづく Is that true? も同じような意味です。 ■ I still remember that day so clearly. あの日のこと、まだはっきりと覚えているわ。 I remember は「忘れずにいる、覚えている、思い出す」という、マ...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.19 Tue 09:21
トモコとチャロは、赤い星で結ばれていたのでしょうか? トモコのアパートメントに引き取られていったチャロは、再び元気を取り戻します。 そして、新しい出会いもありました。黒いパグ犬のルイ。陽気で帽子をかぶり、黄色い水玉の蝶ネクタイをした彼はとても楽しい犬で、仲良くできそうです。 「私のこと、覚えてないでしょ?でも私は覚えているわよ。」 「ワンワン!もちろん覚えているよ!」と、一生懸命に吠えます。 その姿に、 『やっぱりこの犬は私の言葉がわかっているのかしら?』トモコはなにやらそんな気がします。
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.18 Mon 09:28
久々に新しい仲間が登場しました! その名はルイ。 強烈なインパクトを与える登場の仕方に、チャロならずともびっくりでしたね? そのルイを改めて紹介しましょう。 名前:ルイ トモコのルームメイト、ジェーンの飼い犬です。ジェーンは来週登場でしょうか? 犬種:黒いパグ 年齢:4歳 性格:おしゃべりで愉快 トレードマーク:水玉の蝶ネクタイと帽子。 芝居っけたっぷり。物事をドラマティックな方向へともっていきたがる。 それもそのはず、ブロードウェイの舞台にたびたびたつ、スター犬でした。 ルイ...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.17 Sun 18:02
今週はいろいろあります。勉強の参考にしてください! earlier than me 私より早く ★ earlier than I (do) の方が文法的に正しいという意見もありますが、me で大丈夫です。me は「私を」という目的格から脱して、格にとらわれない「私」の呼び名として通用していますので。 note メモ ★ leave a note で「メモを残す」。「あなたにメモを残す」なら leave you a note。
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.16 Sat 09:19
初対面にもかかわらず、チャロもルイとすぐ打ち解けてゆくなんて、成長したのかな? 「日本から来たなんて、こりゃ奇跡だ!!」とルイが言っていたけど、日本はトモコの生活にとって、大きなキーワードのようですね。 ■ Oh, yes, indeed! そうさ、そうだろ! Yes, indeed. で「そうです、まさにその通りです」という意味になります。 ■ You were on the verge of death, when a pretty young girl comes up and takes you in.... 死の淵であえいでいるきみのところへ、かわいい娘さんが近づいてきて、家へ連れて帰るって...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.15 Fri 09:20
今週のストーリー最初は、チャロがトモコに介抱してもらって元気を取り戻すところから。 冷たい路地裏から、快適な室内へ居場所が移り、弱っていた子犬のチャロには最高のプレゼントですね。 ■ Charo slept on and off. チャロは寝たり起きたりを繰り返しました。 sleep on and off は「眠ったかと思うと目を覚まし」というウトウトとした状態を指します。 ■ I'll leave your milk here, and get you some dog food on my way back. ミルクはここに置いておくね。それから帰りにはドッグフードを買ってきてあげる。
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.01.13 Wed 09:12
全1000件中 651 - 660 件表示 (66/100 ページ)