[pear_error: message="Success" code=0 mode=return level=notice prefix="" info=""]
アンドーラが持ってきた「ビッグ・ニュース」チャロがドレッドやマルゲリータ、そして仲間に助けらr手、目と鼻の先にいるなんて!パパ!早く見つけてよ! ■ I have some news for you today. 今日はちょっとした知らせを持ってきたわ。 良い知らせなら news の前に great, good, wonderful, special などをつけることができます。逆に、悪い知らせなら bad, sad, terrible など。 ■ I hate to say this, but it's really tough for a stray dog to survive here. こんなこと言いたくはないけど、野良犬がここで生きつづ...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.02.24 Wed 09:23
「絶対に翔太の元へ帰るんだ!」チャロの願いは、翔太も同じでした。 仕事でやってきたニューヨークでチャロを探す翔太のお父さんに、私たちも希望の明かり見えてきたようです。とにかくお父さんと再会しようよ! ■ I hate to say this, but it's really tough. 言いにくいことだけど、それってすごく難しい。 hate は love の反対で「嫌い」「憎い」という感情を表します。言いにくいことや頼みにくいことを言わなくてはならないときは、I hate to say this, but ... が便利に使えます。 ■ I still might be able to see...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.02.23 Tue 09:36
ある晩、トモコの帰りを待つチャロがウトウトしていると、突然紫の煙が立ちのぼり夢にアンドーラが現れます。 「アンドーラ!」 「ハロー、チャロ。元気だった?」 「トモコの夢に現れたんだって?」 「そうね、彼女は素晴らしいわ!」 「そうだよ!彼女は良くしてくれるんだ」 アンドーラが語り始めた衝撃の事実。 「今日はちょっとした知らせを持ってきたわ。翔太のパパについてよ。翔太のお父さんが今仕事でニューヨークに来ているのよ」 「それ、本当なの?????翔太のパパが?」 「ごらんなさい」 チャロの額に...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.02.22 Mon 09:22
今週も様々なフレーズをお楽しみください! mumble もごもご言う ★擬声語の動詞です。mumble という音に、モゴモゴしたイメージを感じたら、あなたはすでに立派な英語耳をもっています。 pale 白っぽい、(色や血の気が)さめた worn out 疲れ果てた ★動詞 wear out もよく使います。 It wore me out listening to Mary talk all afternoon. 午後ずっとメアリーがしゃべるの聞かされてて、私、もうくたくた。 mail 郵送する ★もちろん「メールする」という意味になります。電子メールであることをはっきり伝えた...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.02.20 Sat 09:13
トモコの心の葛藤・・・だけど、こんな素晴らしい物語をボツにするなんて!! チャロとルイの強力な後押しで、やっと脚本を送ることができたトモコ。 ■ It's now or never! 今出さなかったら、あとはないよ! せっぱ詰まった状況で、気持ちを奮い立たせるための表現で、Go for it! や This might be your last chance! も同じ意味です。 ■ Oh, got it! わかった! Got it! は誰かの依頼に対する返事で「了解!」の意味です。
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.02.19 Fri 09:22
トモコが語りだした物語の内容に、チャロもルイもすっかり感動!私たちも、早く舞台を見たくなりますね? ■ Well, the woman is in despair but tries to find a way to join him. で、その女の人、必死の思いで彼のもとに渡る手だてを探すのね。 be in despair は「絶望して、とても落ち込んで」という意味。 物語の「あらすじ」を語るときには現在形がよく使われます。 ■ It was an inspiring human drama, gripping with all its twists and turns. それは感動的な人間ドラマでした。ハートをつかんで離さない、ハラ...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.02.18 Thu 09:09
脚本提出の締め切りまでに、必死に書き上げた新しい脚本。 ルイとチャロが最初の観客でした。このときのトモコははにかみの中にも自身が垣間見えたのですが・・・ ■ She looked pale and a bit worn out. 顔色が悪くてちょっとぐったりして見えます。 顔色が悪いとき、日本語で「青白い」と言うところを pale で表現します。 ■ I take that as a "yes." それは「イエス」ってことにしておくね。
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.02.17 Wed 09:19
夢のため、勇気を振り絞って「赤い星」の演出家に脚本を見てもらうことにしたトモコ。 大きなチャンスだけに、弱気の虫が顔を出して・・・でも、ジェーン、チャロ、そしてルイに背中を押されて大きく前進しましたね? ■ Are you finished already? もう書けたの? already には「もうやったのか!? 早い! すごい!」というニュアンスがあります。 ■ Couldn't agree more. まさに同感だね。
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.02.16 Tue 22:04
警察犬をやめ、パートナーだったキャサリンも本屋を継いで、今は一緒に穏やかな生活を送っているというシリウスと再会したチャロ。 さて、自分の脚本を見てくれと、あのミュージカル『赤い星』の演出家のマネージャーに頼み込んだトモコは?遂に、ビッグ・チャンスを手に入れたのです! いよいよ明日は、その期限の火曜日。 そして、トモコは食べることも忘れ、何時間もパソコンと格闘して脚本を作り上げつつあります。 チャロは心配です。 「いい?トモコは今追い込みにかかっているから、静かにするのよ?」 「ワン!」『...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.02.15 Mon 09:12
今週のボキャブラリーその2です。一緒に頑張りましょう。 (just) the way I am 自然な私のまま ★「あるがままの君がいい」というとき、I like the way you are. と言います。これに対し、たとえば、That's not the way you should be. だと「それじゃだめ」、「ちゃんと自分の役割を考えて」という、やさしくないメッセージになります。 There's more to it. それだけではない。 ★ There's more to it than that. とも、よく言います。「まだ続きがある」という、聞き手に対する一種の合図です。 ★こんな言い方もあります...
リトルチャロ子犬のチャロの冒険 | 2010.02.14 Sun 22:44
全1000件中 621 - 630 件表示 (63/100 ページ)