[pear_error: message="Success" code=0 mode=return level=notice prefix="" info=""] ベトナム語のブログ記事をまとめ読み! 全455件の41ページ目 | JUGEMブログ

ベトナム語
  • JUGEMテーマ

ブログテーマ

ユーザーテーマ

ベトナム語

このテーマに投稿された記事:455件 | このテーマのURL:https://jugem.jp/theme/c43/23027/
ベトナム語
このテーマについて
Xin chào! (シン チャオ! Hello!)
ベトナム語には不思議な記号がいっぱいで、読むのは なかなか大変。でも、カタカナで書くと、1個がモッカイ、寝るは グー、おじさんは チュー、漫才はハイ キック、、、なんて面白い言葉がいっぱい。楽しく覚えて、本場のフォーを食べに行こう。
このテーマの作成者
作者のブログへ:「vank」さんのブログ
その他のテーマ:「vank」さんが作成したテーマ一覧(1件)
このテーマで記事を投稿する
このテーマに投稿された記事
rss

< 36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46 >

24-1.感嘆文

■感嘆文の使い方 Phong cảnh ở đây đẹp biết mấy! (ここの景色はなんて美しいのでしょう) Hoa này đẹp quá! (この花はきれいだね) 感嘆文とは「なんて〜でしょう」といった感嘆の意を表す文章。 ■ 感嘆文 感嘆文としては以下の3つのパターンがある。 biết bao! [形容詞] +biết mấy! (なんて〜なのでしょう) làm sao! 例) Chị ấy duyên dáng biết bao! (彼女はなんて魅力的なのでしょう) Anh ấy đẹp trai bi...

ベトナム語を話す日本人 | 2014.07.02 Wed 15:04

23-2.希望・願望

■願望を表す構文 Ước gì anh ấy bảo tôi trước.   (彼は前もって私に言ってくれたらよかったのに) 願望を表す構文とは、「〜してくれたらよかったのに」という文章。 ■ 願望構文 (〜だったらいいのに) 願望表現は、「〜だったらいいのに(実際はそうではない)」というように 、望んでいることが実際にはまだ実現していないことも含意。 Ứơc gì + [文章]:〜だといいのに 例) Ước gì anh ấy bảo tôi trước. (彼は前もって...

ベトナム語を話す日本人 | 2014.07.02 Wed 15:04

23-1.反語構文

■反語の意味を表す構文 Không có kinh nghiệm, làm sao mà vượt qua khó khăn như thế này được. (経験がないと、どうしてこのような困難を乗り越えることができようか(いや、できない)) 反語とは「どうして〜できようか(いや、できない)」という意味の文。 ■反語構文 主な反語構文は3つ。 1. làm sao (mà) + [動詞] + được (どうして〜できようか(いや、できない)) 例) Không có kinh nghiệm, làm sao mà vượt qua khó khăn nh...

ベトナム語を話す日本人 | 2014.07.02 Wed 15:04

22-2.禁止文

■禁止文にも表現の強弱によっていくつかの種類がある Đừng đi một mình.(ひとりで行ってはいけません) Chớ vì không thích thầy giáo mà lười.(先生が気に入らないからといって怠けてはいけない) Không nên đi theo người lạ.(変な人についていかないほうがいい) Không được chạy ở hành lang.(廊下を走ってはいけません) ■ 主な禁止の助動詞 以下に主な禁止の助動詞を挙げます。これらの助動詞を動詞の直前につけることで、禁止の表...

ベトナム語を話す日本人 | 2014.07.02 Wed 15:04

22-1.命令・依頼文

■命令の表現。命令表現では、命令を表す言葉だけでなく主語の有無も表現の強さに影響 Nói đi.(言え) Em ăn đi.(食べなさい) Em hãy đọc đi.(さあ読みなさい) Hãy đọc.(読め) Mời anh vào.(どうぞ入ってください) Xin thầy nói chậm hơn.((どうか)もっとゆっくり話してください) ■ 文末のđi 命令文は文末に "đi" をつけることで表します。主語の有無や副詞 "hãy" を使うことによって表現の強さや意味合いに違いが出る。 1. [動詞] + đi (〜しろ、〜せよ) 主語...

ベトナム語を話す日本人 | 2014.07.02 Wed 15:04

21-2.否定表現の応用

■否定詞を疑問詞と組み合わせたり、「全ての」「全部」といった意味の単語と併用することで完全否定文を作ることができる。 Anh ấy không biết gì cả.(彼は何も知らない) Hôm nay tôi không đi đâu.(今日は私はどこにも行かない) Không phải nhà anh ấy giàu.(彼の家は豊かだというわけではない) Chưa ai đến cả.(まだ誰も来ていない) Tôi hoàn toàn không thỏa mãn.(私はまったく満足していない) ■組み合わせる単語の位置が違うと部分否定にもなる。 Tô...

ベトナム語を話す日本人 | 2014.07.02 Wed 15:03

21-1.否定表現の応用(1) ― 二重否定

■否定の応用表現 Chị ấy chẳng tỏ ra ý muốn của mình.(彼女は自分の意志を表に出さない) Không ai không mong muốn hòa bình.(誰もが平和を望んでいる) Chúng ta không thể không thành công.(我々は必ず成功する) ■ 否定詞まとめ không:一般的な否定詞(〜しない) chưa:未だ行なわれていないことを示す否定詞。今後実現することも含意する。 chẳng:"không" よりも否定の意味合いの強い表現。 例) Giải thích mãi ông ấy cũng...

ベトナム語を話す日本人 | 2014.07.02 Wed 15:03

20-2.選択疑問文

■「A か B か」という選択疑問文 Chị đi làm việc hay đi chơi?(あなたは仕事に行きますか、遊びに行きますか) Bây giờ anh có muốn về nhà hay không?(今あなたは家に帰りたいですか) 上のように2通りあります。 ■ A hay (là) B 次の例のように「AかBか」という疑問文のときは、"A hay (là) B" を使う。 例) Chị đi làm việc hay (là) đi chơi?(あなたは仕事に行きますか、遊びに行きますか) Ông muốn mua cái nào, cái này hay (là) cái kia?(あ...

ベトナム語を話す日本人 | 2014.07.02 Wed 15:03

20-1.付加疑問文

■念を押したり、同意を求めたりする表現 Chị ấy là sinh viên, phải không?(彼女は学生ですね) Cô ấy biết nói tiếng Nhật, phải không?(彼女は日本語が話せますね) Anh ấy thích chơi bóng đá, phải không?(彼はサッカーが好きでしょう) ■ 念押し表現 平叙文の後に "phải không?" をつけることで、「〜ですね?」「〜しますね?」といった、確認・念押しの表現になる。 例) Anh là nhân viên công ty, phải không?(あなたは...

ベトナム語を話す日本人 | 2014.07.02 Wed 15:03

19-2.程度表現

■「〜するほど…だ」という意味を表す程度表現の文 Anh ấy yêu cô ấy đến mức có thể chết vì cô ấy. (彼は彼女のためなら死んでも構わないほど彼女を愛している) 解説に進んで使い方を確認。 ■程度表現(BするほどAである) A + đến mức + B A + đến nỗi + B この構文ではAを強調するためにBを用います。 例) Anh ấy yêu cô ấy đến mức có thể chết vì cô ấy. (彼は彼女のためなら死んでも構...

ベトナム語を話す日本人 | 2014.07.02 Wed 15:02

このテーマに記事を投稿する"

< 36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46 >

全455件中 401 - 410 件表示 (41/46 ページ)

[PR] レンタルサーバー heteml [ヘテムル]
あなたのクリエイティブを刺激する、
200.71GBの大容量と便利な高機能!